De
acuerdo a Pew Research Center (2004), en el 2002 el 46% de personas hispanas tenían
la habilidad de hablar el español y el inglés. En menos tiempo de lo que
pensamos cerca de 60% de los hispanos serán bilingües. Después de entrevistar a la profesora Vanessa,
yo pude reflexionar sobre la importancia de la interacción social para aprender
una lengua y sobre el uso del español a través de los años.
Mi
compañera fue afortunada de aprender el inglés mientras escuchaba a sus hermanos
conversar e interactuando con ellos. Esto me hiso darme cuenta de la
importancia de la sociabilidad. De acuerdo a Vygotsky y su teoría sociocultural
(2018), el lenguaje se desarrolla a través de las interacciones sociales. Esta
teoría demuestra que los padres deben proveer oportunidades a los niños de
interactuar con otras personas. Ahora estoy convencida que es importante que
los niños estén cerca de hermanos, primos, padres etc. Por ejemplo, los
profesores deberían de aumentar las actividades de grupo y así los niños aumentaran
el aprendizaje para que desarrollen el lenguaje. Personalmente yo aprendí el
inglés con la interacción de mis compañeros y maestros.
Otro
tema de cual yo reflexione fue el cambio del uso del español. Vanessa está motivada a ayudar a estudiantes hispanos a mantener la lengua natal, el
español. Lamentablemente durante los años yo me he dado cuenta que algunas
personas de mi familia están perdiendo su primer idioma porque se acostumbran a
hablar el segundo idioma. Ahora me doy cuenta que la pérdida del español está convirtiéndose en un problema. De acuerdo a Pew Research Center (2017), la
proporción del uso del español entre los Latinos ha disminuido entre la
personas que tienen cinco años y más aunque la población de latinos está creciendo. Tenemos que motivar a los niños a mantener el español porque proveerá
muchas oportunidades en el futuro. Si no los motivamos a hablar el español en
casa, tampoco lo harán en la escuela donde el inglés domina los cursos. Porque
la proporción de Latinos hablando español ha disminuido entre niños de cinco
años, me doy cuenta que los padres no están esforzándose para
que los niños lean, hablen, y practiquen el español en la casa.
Buenas noches Profesora Maria F. Ramirez, usted y la profesora Vanessa hicieron un muy buen trabajo en su entrevista. Hay temas de los que hablaron con los que yo me puedo relacionar y hay otros que son diferentes a mi experiencia. La profesora Vanessa menciona que sus padres solo hablaban español igual que los míos, pero ella aprendió el inglés por medio de sus hermanos mayores y en mi caso, yo aprendí el inglés entrando a mis clases bilingües en la primaria. Se menciona también que los estudiantes desafortunadamente van perdiendo su lengua natal porque se acostumbran a hablar solo inglés en la escuela y es verdad, esto es mas común hoy en dia. De acuerdo a Pew Research Center (2015), en el 2013 hubo 68% de hispanos que hablan inglés en su casa comparado a 59% en el 2000. Esto nos demuestra que mientras pasan los años, el español se va disminuyendo en los hogares de los hispanos porque se habla mas el inglés. Estoy de acuerdo que esto es lamentable y que nosotras como maestras bilingües tenemos que recalcar la importancia del bilingüismo para nuestros estudiantes.
ReplyDeleteCITA: Pew Research Center. (2015). English proficiency on the rise among latinos: U.S. born driving language changes. Retrieved from https://www.pewresearch.org/hispanic/2015/05/12/english-proficiency-on-the-rise-among-latinos/
Hola profesora Ana Flores,
DeleteYo estoy muy de acuerdo con usted. El uso del español está disminuyendo durante el transcurso de los años. Es triste que los padres no le hablen en español a sus hijos. Si no requerimos que los estudiantes hablen el español en la casa, nunca aprenderán a hablar el español. Por ejemplo, yo también aprendí el inglés en la escuela. Yo aprendí el inglés en la escuela porque los exámenes eran en inglés. El español lo aprendí en la casa y me siento afortunada de haber mantenido dos idiomas. Es muy necesario que los estudiantes hablen los dos idiomas porque el español y el inglés son los idiomas que la mayoría de la población usa. Como profesoras tenemos que ayudar a los estudiantes a ser fluyentes en las dos lenguas para que tengan más oportunidades en el futuro.
Buenos días, profesora Maria Ramirez, hoy en día el ser bilingüe tiene muchos beneficios para una persona. Si, es muy triste que ya no se enseñe el español en la casa como antes. El aprender español en mi casa y que fuera mi primer idioma, me ayudo mucho a mí porque en la escuela aprendí el inglés. En la escuela practicaba mi inglés y en la casa practicaba mi español, eso me ayudo a mantener un balance y me dio la oportunidad para retener los dos idiomas.
DeleteBuenas tardes Profesora Ramirez, ¿Alguna vez tuvo usted desanimada de continuar aprender el inglés porque fue muy difícil? De acuerdo con el modelo de aculturación escrito por Shumann, cuando las personas que quieren aprender un lenguaje nuevo interactúan con personas que son fluidos en el lenguaje objetivo les da motivación para aprender un lenguaje. Creo que su experiencia fue similar, por eso le ayudo las interacciones con personas que ya sabían el inglés. Para reforzar esta idea, el ejemplo de Vanessa tomando clases en el español con estudiantes hispanohablantes la motiva querer aprender y mejorar su idioma español. Estoy de acuerdo con usted, rodearnos con personas que dominan los lenguajes que queremos aprender es importante para el proceso de aprendizaje.
ReplyDeleteReferencias
Breeden, A. (n.d) Recuperado de https://www.fluentu.com/blog/theory-of-language-learning/
Hola profesora Lizeth Benítez,
DeleteYo sí me desanimaba cuando veía a otros estudiantes que hablaban el inglés con una perfección pero no me rendí. Como yo no tenía a alguien que me hablara en inglés en la casa, yo aprendí el idioma interactuando con mis compañeros. Escuchar a mis amigos hablar un idioma nuevo me impulso a entender y hablar el inglés de manera rápida. Si yo no entendía algo, yo les preguntaba que cual era la manera correcta de escribir o decir algo en inglés. Yo estoy convencida que interactuar con otras personas nos ayuda a incrementar nuestro conocimiento sobre una lengua o materia. Como profesoras tenemos que ayudar a nuestros estudiantes a no rendirse cuando están aprendiendo un nuevo idioma.
Buenas tardes profesora Ramirez,
DeleteMuchas gracias por su respuesta y reflexión personal. Creo que la teoría de Schumann es muy relacionable. Cuando yo estuve asignada a una clase de español en el sexto grado no entendía porque necesitaba una clase de español si yo ya lo hablaba. Pero cuando oí a mis compañeros hablar y escribir el español con fluidez me dio motivación para mejorar el idioma. Si no fuera por los compañeros de clase no hubiéramos dominado los idiomas. Como maestra voy a asegurarme que los estudiantes puedan tener mucho tiempo para interactuar con sus compañeros del salón de clase. Incluso, sería buena idea mezclar estudiantes de opuestos niveles de dominancia para que se ayuden y motiven entre ellos mismos.
Buenas noches profesora Maria, espero que se encentre bien. Su entrevista con la profesora Vanesa me hizo pensar mucha de mi experiencia con el bilingüismo. De acuerdo ala autora Cristiana Flores (2015), cuando un niño adquiere un segundo lenguaje su primer lenguaje declina y esto se considera el desgaste de lenguaje. Esto pasa en las escuelas que deciden a enseñar el inglés paran a un cierto grado. En la primaria yo tome clases bilingües y pare cuando entre al tercer grado. Pasaron seis años cuando empecé a tomar clases de español y siento que esto contribuye al desgaste del lenguaje. Adquirimos el inglés, pero le ponemos un alto al español. Como futuras docentes podemos ayudar a esos estudiantes que comienzan a perder su lengua natal y prevenir el desgaste de su lenguaje.
ReplyDeleteReferencias
Flores, C. (2015). Losing a language in childhood: a longitudinal case study on language attrition. Journal of child language, 42(3), 562-590.
Hola profesora Dayana Salas,
DeleteYo estoy muy de acuerdo con usted. El desgasto del lenguaje es un problema que podemos y tenemos que parar. Durante el desarrollo cognitivo los estudiantes van perdiendo el conocimiento de su lengua natal. Es triste ver que los estudiantes se acostumbran a la lengua que se usa en la escuela. Yo he visto este problema con mis familiares. Uno de mis primos hablaba español en la casa y después que empezó a ir a la escuela primaria perdió practica en el español. Mi primo se acostumbro a usar el inglés en la escuela y en la casa. Ahora el habla el español de una manera limitada. Tenemos que ayudar a los estudiantes a aprender una lengua sin perder su lengua natal.