Tuesday, October 29, 2019

Entrevista a un docente bilingüe


entrevista con un docente bilingüe


            De acuerdo a Mitchell (2016), hay una gran necesidad de maestros bilingües en el estado de Texas donde un 40% de los estudiantes son Hispanos o Latinos. Claramente, tenemos la oportunidad de ser esas maestra bilingües si nos lo proponemos. Después de entrevistar a una persona que fue docente bilingüe, yo pude reflexionar sobre un reto que enfrentan los maestros bilingües y sobre la preparación para ser docente bilingüe.
            La profesora Portillo dijo que uno de sus retos como profesora bilingüe fue tener recursos limitados y apropiados para estudiantes bilingües. Esto me deja en claro que las profesora bilingües  tienen el doble de trabajo que las profesoras de inglés. De acuerdo a Cárdenas( 1993), hay pocos materiales traducidos en español porque la traducción generalmente es inapropiada y por comercialidad limitada. Los maestros bilingües enfrentan varios retos cuando tratan de obtener recursos para su lección. Tenemos que comunicarle a los distritos que recursos para estudiantes y maestros bilingües están escasos y son necesarios para su aprendizaje.
            Otro tema de cual yo pude reflexionar fue de la calidad de preparación para ser docente bilingüe. De acuerdo a la profesora Portillo, ella fue preparada muy bien por su programa de educación en la Universidad de Texas pero no fue preparada para la realidad de ser maestra. De acuerdo a Cole (1993), los maestros recién graduados entran a la clase con una imagen ideal de lo que es ser maestra y crean expectativas erróneas. Es evidente que las maestras de primer año no se preparan mentalmente para el reto en la pedagogía. Ellas piensan que todo va estar bajo control y que van a tener el apoyo de la administración, pero lamentablemente esto no es siempre así. Tenemos que ser realistas cuando estemos aplicando para un trabajo y aceptar que no todo va ser como lo esperamos.
            De acuerdo a Mitchell (2016), los distritos de Houston y Dallas están buscando maestros bilingües en España y Puerto Rico. Tenemos que demostrarle a los distritos que nosotras somos competentes en el campo de educación y merecemos la oportunidad. Nosotras podemos estar en una posición de docente bilingüe siempre y cuando nos demos cuenta que van haber retos y que no todo va a cumplir nuestras expectativas.

Monday, September 23, 2019

Entrevista a un niño en clases bilingües

Entrevista a un niño en clases bilingüe

De acuerdo a Kids Count (2018), en el 2016 había aproximadamente un 22% de niños que hablaban un idioma aparte del inglés. Esto deja en claro que con el transcurso del tiempo los niños están convirtiéndose en bilingües. Después de entrevistar a mi prima, Ashley, yo pude reflexionar sobre la importancia de atender las necesidades básicas de los niños para mejorar su aprendizaje y también sobre la importancia de incorporar actividades que incluyan diferentes tipos de inteligencias.
            Mi prima dijo que su maestra favorita es amable. Ella confirmó que ella aprende mejor en una clase que tiene una maestra que la hace sentir cómoda y segura. Ahora me doy cuenta de la importancia de ser profesoras pacientes y que atendamos las necesidades básicas de los niños. De acuerdo a Abraham Moslow (2017), las necesidades básicas como la comida, un hogar y la seguridad son necesarias para poder obtener una vida llena de satisfacción. Tenemos que incrementar el numero de maestras que son comprensivas y están atentas de las necesidades básicas de los estudiantes. Si no los ayudamos a obtener la seguridad, nunca podrán obtener la habilidad de resolver problemas, una habilidad de la jerarquía de las necesidades humanas.
            Otro tema de cual yo reflexione fue la importancia de enseñarle a los niños incorporando los diferentes tipos de inteligencias. Los niños aprenden de diferentes maneras, todos son distintos y cada uno tiene una habilidad diferente. De acuerdo a Gardner (2017),  los humanos desarrollan diferentes tipos de inteligencias pero dominamos algunas y otras no. Mi prima dijo que su centro favorito es donde escribe palabras con diferentes colores. Esto me deja en claro que algunas personas como ella tienen la inteligencia visual. Ella aprende escribiendo las cosas varias veces y luego puede recordar como se deletrea la palabra. Ella claramente ha desarrollado la habilidad de visualizar las palabras después de escribirlas. Si como profesoras no incorporamos las diferentes inteligencias en las actividades, todos los niños no podrán sobresalir en la escuela.

            Después de entrevistar a mi prima, me di cuenta que es importante incorporar la mayoría de los tipos de inteligencias en las clases y la importancia de ayudar a los niños a obtener las necesidades básicas para que sean competentes en la escuela y en el mundo. Estos dos temas tienen un impacto muy grande en el desarrollo de los niños.

Wednesday, August 28, 2019

Entrevista a una compañera del programa bilingüe

Entrevista a una compañera del programa bilingüe


            De acuerdo a Pew Research Center (2004), en el 2002 el 46% de personas hispanas tenían la habilidad de hablar el español y el inglés. En menos tiempo de lo que pensamos cerca de 60% de los hispanos serán bilingües.  Después de entrevistar a la profesora Vanessa, yo pude reflexionar sobre la importancia de la interacción social para aprender una lengua y sobre el uso del español a través de los años.
            Mi compañera fue afortunada de aprender el inglés mientras escuchaba a sus hermanos conversar e interactuando con ellos. Esto me hiso darme cuenta de la importancia de la sociabilidad. De acuerdo a Vygotsky y su teoría sociocultural (2018), el lenguaje se desarrolla a través de las interacciones sociales. Esta teoría demuestra que los padres deben proveer oportunidades a los niños de interactuar con otras personas. Ahora estoy convencida que es importante que los niños estén cerca de hermanos, primos, padres etc. Por ejemplo, los profesores deberían de aumentar las actividades de grupo y así los niños aumentaran el aprendizaje para que desarrollen el lenguaje. Personalmente yo aprendí el inglés con la interacción de mis compañeros y maestros.
            Otro tema de cual yo reflexione fue el cambio del uso del español. Vanessa está motivada a ayudar a estudiantes hispanos a mantener la lengua natal, el español. Lamentablemente durante los años yo me he dado cuenta que algunas personas de mi familia están perdiendo su primer idioma porque se acostumbran a hablar el segundo idioma. Ahora me doy cuenta que la pérdida del español está convirtiéndose en un problema. De acuerdo a Pew Research Center (2017), la proporción del uso del español entre los Latinos ha disminuido entre la personas que tienen cinco años y más aunque la población de latinos está creciendo. Tenemos que motivar a los niños a mantener el español porque proveerá muchas oportunidades en el futuro. Si no los motivamos a hablar el español en casa, tampoco lo harán en la escuela donde el inglés domina los cursos. Porque la proporción de Latinos hablando español ha disminuido entre niños de cinco años, me doy cuenta que los padres no están esforzándose para que los niños lean, hablen, y practiquen el español en la casa.
         Los dos temas me hicieron reflexionar sobre la importancia de la interacción social y sobre los cambios en el uso del español. Ahora entiendo que como profesoras bilingües podemos ayudar a los estudiantes a desarrollar un idioma y a mantenerlo. 




Entrevista a un docente bilingüe

entrevista con un docente bilingüe             De acuerdo a Mitchell (2016), hay una gran necesida...